Voglio fare quadri, non bambini, ed essere mantenuta nel lusso dal chirurgo più famoso di Londra.
I intend to produce paintings, not children. And be kept in luxury by London's most celebrated surgeon.
Flusso di volume: 5000l/min, sovrappressione di esercizio: 10bar, potenza allacciata: 37kW, velocità di rotazione: 2945/min, unità di potenza: 50PS, è stata mantenuta nel 2016.
used Request priceCall Volume flow: 5000l/min, operating overpressure: 10bar, connected load: 37kW, rotational speed: 2945/min, drive power: 50PS, was maintained in 2016.
Vale anche la pena controllare la temperatura mantenuta nel frigorifero, poiché l'aumento della temperatura riduce la durata di conservazione delle merci.
It is also worth checking the maintained temperature in the refrigerator, since the increased temperature reduces the shelf life of the goods.
Tabelle ed elenchi Quando si incollano righe e colonne di una tabella o elementi secondari di un elenco copiati da un'applicazione diversa da OneNote Online, la tabella o la struttura gerarchica non viene mantenuta nel testo incollato.
Tables and lists When you paste text that is formatted outside OneNote Online as rows and columns or as sub-items in a list, the table or hierarchical structure does not appear in the pasted text.
L’alto livello di progettazione architettonica è stata mantenuta nel 19 ° secolo come pure (Lozisca – campanile, chiesa in Selca).
The high level of architectural design was maintained in the 19th century as well (Lozisca – bell tower, church in Selca).
Il Controllo Interno della Qualità (IQC) del dato analitico è un aspetto essenziale delle analisi di routine e serve a garantire che l’incertezza stimata durante la validazione del metodo sia mantenuta nel tempo.
Internal Quality Control (IQC) is an essential feature of routine analysis, serving to ensure that the uncertainty of results found during the validation of a process is maintained over long periods of time.
Questa croce è stata mantenuta nel palazzo Albenya fino al 1861, quando Josep Morell i Esteva, proprietario della tenuta, ha donato al Santuario di Cura.
This cross was kept in the mansion Albenya until 1861 when Josep Morell i Esteva, owner of the estate, donated to the Sanctuary of Cura.
In tutti gli esperimenti la temperatura nel becher è stata mantenuta nel bicchiere utilizzando un regolatore termostatico.
In all experiments the temperature in the beaker was maintained using thermostatic controller.
Quindi la pietra o la gemma o il cristallo devono essere immaginati e quell'immagine deve essere mantenuta nel pensiero e la sua precipitazione è voluta.
Then the stone or gem or crystal must be imagined and that image must be held in thought and its precipitation willed.
In questa didattica, l'attenzione è mantenuta nel processo di raggiungimento del risultato, non sul risultato stesso.
In this didactic, attention is kept in the process of achieving the result, not on the result itself.
Puoi anche essere certo che la qualità dei video verrà mantenuta nel loro stato originale.
You can also rest assured that the quality of the videos will be maintained in their original state.
La tradizione di famiglia è stata mantenuta nel tempo, e nel 2002 è nata la "Maison Agricole D&D" con lo scopo di mantenere i terreni di famiglia (circa 3.000 mq.)
The family tradition has been maintained over time, and in 2002 the "Maison Agricole D & D" was born with the aim of maintaining the family land (about 3, 000 sq.
Questa velocità è stata mantenuta nel test pratico eseguito utilizzando Cinebench.
This clock speed is maintained in the practical test using Cinebench.
La stabilità dei prezzi deve essere mantenuta nel medio periodo.
This rate should be consistent with price stability in the medium term.
La nostra strategia deve essere mantenuta nel tempo e deve essere coerente e affidabile nel lungo termine, ma deve inoltre essere sufficientemente flessibile per adeguarsi a circostanze mutevoli.
Our approach should be maintained over time, consistent and reliable for the long term – but it also needs to be sufficiently flexible to adapt to changing circumstances.
Tabelle ed elenchi Quando si incollano righe e colonne di una tabella o elementi secondari di un elenco copiati da un'applicazione diversa da Word Online, la tabella o la struttura gerarchica non viene mantenuta nel testo incollato.
Tables and lists When you paste text that is formatted outside Word Online as rows and columns or as sub-items in a list, the table or hierarchical structure does not appear in the pasted text.
La sostanza viene mantenuta nel sangue per 6-10 ore.
The substance is kept in the bloodstream for 6 to 10 hours.
Ogni mappa visualizzata una volta viene mantenuta nel dispositivo ed è disponibile anche in assenza (modalità off-line) di rete.
Every map displayed once is kept in the device and is available even with no network (off-line mode).
Il vantaggio eccezionale di questo programma è la velocità di elaborazione, come pure il metodo di ottimizzazione delle dimensioni e la qualità che viene mantenuta nel risultato.
This program’s outstanding advantage is the processing speed, as well as the size optimization method and the quality that is maintained in the result.
La selezione dell’item, es. La locazione, è ora mantenuta nel wizard di assegnazione degli I/O PLC anche quando il tipo di dispositivo viene cambiato per es.
The item selection, e.g. the location, is now maintained in the wizard for assigning PLC In/Out assignments even when the device type is changed e.g. from input to output.
Sebbene fosse una dichiarazione di intenti mantenuta nel corso dei primi mesi al potere, fino a oggi i tempi di sviluppo di questa misura erano stati imprecisi.
Although it is a declaration of intentions that he has maintained during his first few months in power, up until now the time frame for carrying out the measure remained imprecise.
Una rete di esperti, funzionari e politici che è stata costruita e mantenuta nel corso di decenni
A network of experts, officials and politicians that has been built up and maintained over decades
La pressione richiesta, tra 0 e 10 bar, viene mantenuta nel tubo principale indipendentemente dal numero di punti di scarico aperti.
The required pressure between 0 and 10 bar is maintained in the main regardless of the number of open discharge points.
Prima di tutto cerchiamo di capire il motivo per cui l'acqua è mantenuta nel bacino di rame.
First of all let’s know why the water is kept in the copper vessel.
I sensori IOT nel camion alimentano costantemente la temperatura mantenuta nel carrello e le coordinate di posizione ecc.
The IOT sensors in the truck feeds the temperature maintained in the truck constantly and the location coordinates etc.
In questo modo qualsiasi struttura di interesse può essere mantenuta nel campo di vista ed esaminata e valutata individualmente senza dover cambiare la velocità di deformazione a taglio applicata al campione.
In this way, any structure of interest can be kept in the field of view and individually investigated and evaluated without changing the shear rate applied to the sample.
Questa polvere è facile da assorbire l'umidità dall'aria, in modo da deve essere mantenuta nel sacchetto sigillato originale ed essere immagazzinata al posto asciutto.
This powder is easy to absorb the moisture from the air, so it must be kept in the original sealed bag and stored at the dry place.
Con questa soluzione, una certa temperatura sarà sempre mantenuta nel pollaio.
With this solution, a certain temperature will always be maintained in the hen house.
Visitando Takayama, potrete apprezzare la tradizione artistica e culturale mantenuta nel tempo dagli artigiani e allo stesso tempo potrete godere l’atmosfera dell’antica città.
When visiting Takayama, you can certainly savor the arts and culture of traditional craftsmen while enjoying the feel of the ancient city. About Takayama City Mayor’s Greetings
Quando modifichi un grafico da un tipo a un altro, la formattazione del grafico potrebbe non essere mantenuta nel nuovo grafico.
When you change from one chart type to another, the chart’s formatting might not be retained in the new chart.
Fattore chiave per il successo è l'allineamento, ossia tutti partecipano al processo, lo influenzano e sono formati e impegnati in un'unica modalità di lavoro mantenuta nel tempo e geograficamente.
One key to its success is alignment, which means that everyone who participates in the process, or affects it, has received training and is committed to a uniform way of working both geographically and over time.
Nel Salmo 88 vediamo come la compagnia di Dio, che fin dalla giovinezza ha guidato per mano il re Davide e gli ha prestato il suo braccio, adesso che è anziano prende il nome di fedeltà: la vicinanza mantenuta nel corso del tempo si chiama fedeltà.
In Psalm 88, we see how the closeness of God, who led King David by the hand when he was young, and sustained him as he grew old, takes on the name of fidelity: closeness maintained over time is called fidelity.
La chiesa, costruita nel 1763-64, si è mantenuta nel corso dei secoli in modo eccezionale.
The vernacular wooden church, built in 1763-64, has survived in its original form extremely well.
Fin dalla sua apertura, lo Sheraton Kuwait Hotel si impegna a offrire agli ospiti le migliori strutture, una promessa mantenuta nel nostro moderno centro benessere.
Health Club Since its inception, the Sheraton Kuwait Hotel has worked to provide guests with premier facilities—a commitment reflected in our contemporary Health Club.
Data, ora di spedizione, nome del magazzino, temperatura mantenuta nel magazzino viene costantemente inviata al registro Blockchain.
The Date, Time of shipment, Warehouse name, Temperature maintained in the warehouse is constantly fed to the Blockchain ledger.
La candidatura verrà mantenuta nel nostro database per il periodo previsto dalla legislazione locale relativa al trattamento dei dati personali.
Your application will be kept in our recruitment database according to local legislation on personal data.
In quello stesso tempo, un’altra squadra di circa 50 prigionieri raccoglieva i vestiti e la merce che era stata mantenuta nel “piazzale di svestizione” e li trasferiva al “piazzale di smistamento”.
At this time, another team of approximately 50 prisoners collected the clothes and goods that had been kept in the "Undressing Square" and transferred them to the "Sorting Square".
La tendenza da record si è mantenuta nel 2016.
The record-breaking trend has continued in 2016.
Un'ampia percentuale delle persone ha una capacità limitata di assimilazione delle sostanze nutritive di origine vegetale, a causa di problemi digestivi, dell'età avanzata o per allergie causate da una dieta squilibrata mantenuta nel tempo.
A large percentage of the population has a limited ability to absorb nutrients from fruits and vegetables due to impaired digestion due to age, allergies or even continued unhealthy eating habits.
La maggior parte della tua vita è mantenuta nel cloud, perché non la tua azienda?
Most of your life is kept in the cloud — why not your business?
La concentrazione di Postastratsionnaya è portata a termine tra 2-4 settimane e mantenuta nel corso del periodo di uso regolare del farmaco.
Postastratsionnaya concentration is achieved within 2-4 weeks and maintained throughout the period of regular use of the drug.
Solo poche valli sono così ricche di tesori dell’acqua come la valle Defereggental in Osttirol mantenuta nel suo stato originale.
Only a few valleys are as rich in water treasures as Defereggen Valley in East Tirol, which has preserved much of its originality.
Scrollider è un prodotto di WooThemes, come dire che di base, avrete la garanzia di un tema professionale, e sarà mantenuta nel tempo.
Scrollider is a product from WooThemes, as saying that base, you will be guaranteed a professional theme, and will be maintained over time.
La vitamina è mantenuta nel suo modulo diminuito dalla reazione con glutatione all'interno della cella.
The vitamin is maintained in its reduced form by reaction with glutathione within the cell.
Ogni revisione di un documento è mantenuta nel vault.
Each revision of a document is kept in the vault.
L'elevato rapporto superficie/volume aumenta la biomassa totale che può essere mantenuta nel bioreattore, aumentando straordinariamente la produzione cellulare.
High surface-to-volume ratios increases the total biomass that can be maintained in the bioreactor greatly enhancing production of cellular products
Tuttavia, questa impostazione non verrà mantenuta nel checkout di Facebook.
However, this setting will not be respected on Facebook checkout.
La concentrazione di piombo nel bagno deve essere mantenuta nel range mg/L inferiore.
The lead concentration in the bath must be maintained in the lower mg/L range.
Ciò significa che c'è una ragione per cui l'evoluzione ha prodotto questa piccola percentuale di mancini, e l'ha mantenuta nel corso dei millenni.
All of this implies there's a reason that evolution has produced this small proportion of lefties, and maintained it over the course of millennia.
1.0225200653076s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?